Archivado en: Recomendaciones
Por estos días vale la pena darse una vuelta por el reinaugurado y notable Café de Los Angelitos, ubicado en la esquina de la Avenida Rivadavia y la calle Rincón. Es que allí, hasta el 3 de febrero próximo, se exhibe una muestra dedicada exclusivamente a la historia del colectivo en la Argentina.
Fotos, afiches y objetos varios pertenecientes a diferentes coleccionistas conforman una escenografía que permite reconstruir cómo surgió, allá por 1903, este medio de transporte tan tradicional en el país y cuáles fueron los cambios que se produjeron a lo largo de más un siglo de existencia.
It is worth going around the reinaugurated and remarkable Café de Los Angelitos, located on the corner of Rivadavia Avenue and Rincón Street. The point is that until February 3, a show dedicated exclusively to the history of buses in Argentina will be presented at the venue.
Photos, posters and several objects owned by various collectionists make up a setting that enables visitors to reconstruct the origin of such a traditional national means of transportation back in 1903 and the changes that took place ever since its existence, along over a century.
Vale a pena fazer uma visita pelo reinaugurado e notável Café de Los Angelitos, localizado na esquina da Avenida Rivadavia e a rua Rincón. É que ali, até o dia 3 de fevereiro próximo, se exibe uma amostra dedicada exclusivamente à historia do transporte coletivo na Argentina.
Fotos, outdoors e objetos diversos pertencentes a diferentes colecionistas configuram uma cenografia que permite reconstruir o surgimento, lá em 1903, este meio de transporte tão tradicional no país e quais foram as mudanças que se produziram ao longo de mais de um século de existência.
Todos los días de 15 a 24 horas / Every day 15 to 24 hours
Visite www.soybuenosaires.com / Visit www.soybuenosires.com
Archivado en: Cartelera
Los viernes de enero, en el Espacio Living, del Centro Cultural Recoleta, se presenta un poco convencional espectáculo de tango, en el que Lucrecia Merico y Valeria Shapira, con el acompañamiento en guitarra de Daniel Pérez, rescatan el espíritu arrabalero del tradicional ritmo musical. Las cantantes centran su repertorio en temas compuestos durante las primeras décadas del siglo XX y revalorizan la atmósfera de libertad que inundaba los ámbitos tangueros.
All Fridays in January, Espacio Living, in Centro Cultural Recoleta, presents an unconventional tango show. Lucrecia Merico and Valeria Shapira, accompanied by Daniel Pérez’s guitar, rescue the suburbian spirit of this traditional musical rhythm. The singers’ repertoire includes songs composed in the early XX century and they give a new value to the atmosphere of freedom that used to invade the tango environment.
The show is free of charge.
Às sextas-feiras de janeiro, no Espacio Living, do Centro Cultural Recoleta, se apresenta um espetáculo de tango pouco convencional no qual Lucrecia Merico e Valeria Shapira, com o acompanhamento no violão de Daniel Perez, resgatam o espírito do arrabal do tradicional ritmo musical. As cantoras, focam seu repertório em temas compostos durante as primeiras décadas do século XX e revalorizam a atmosfera de liberdade que prevalecia nos ambientes tangueros.
Entrada gratuita / Free pass / Entrada franca
Junin 1930
Tel: 4803-1040
http://www.centroculturalrecoleta.orgVisite www.soybuenosaires.com / Visit www.soybuenosaires.com
Archivado en: Noticias Turísticas

Una meca de los cruceros de lujo para turistas. Así se puede considerar a la ciudad de Buenos Aires. Es que, sólo durante el fin de semana de reyes, el puerto recibió a cinco mega embarcaciones, que depositaron a unos 10 mil visitantes provienentes de diferentes sitios del mundo.
El ingreso por vía náutica a Buenos Aires se ha incrementado en los últimos años, en gran medida, por las muy buenas condiciones de seguridad que brinda su puerto. Por eso, se espera a un centenar de cruceros durante esta temporada.
A mecca for luxury tourist cruises. That is how we may refer to the City of Buenos Aires. The truth is that, only during the Twelfth Night weekend, the harbor has welcomed five mega boats carrying about 10 thousand visitors from various spots in the world.
Entering Buenos Aires through the river has become more and more popular in the last few years, especially due to the very good safety conditions provided by the port. Therefore, it is expected that a hundred cruises will dock during this season.
Uma meca dos cruzeiros de luxo para turistas. Assim se pode considerar à cidade de Buenos Aires. É que, só durante o final de semana de reis, o porto recebeu cinco mega navios, que depositaram uns 10 mil visitantes chegados de diferentes lugares do mundo.
O ingresso através de embarcações a Buenos Aires tem aumentado nos últimos anos, em grande medida, pelas muito boas condições de segurança que oferece seu porto. Por isso, se espera a uma centena de cruzeiros durante esta temporada.
Mais informação em
Más información / More information / Mais informação
http://www.infobae.com/contenidos/357842-100439-0-Buenos-Aires-recibe-cada-vez-m%C3%A1s-cruceros-lujoVisita www.soybuenosaires.com / Visit www.soybuenosaires.com
Archivado en: Noticias Turísticas

Buenos Aires continúa consolidándose como un preferencial destino turístico mundial. El diario Clarín publicó el 2 de enero de 2008 que, durante las fiestas de Fin de Año, la ocupación de hoteles -de todas las categorías- fue casi del 85%. Mientras tanto, según datos y proyecciones, sólo en 2007, alrededor de 2.300.000 turistas visitaron la ciudad.
Las perspectivas para el verano y el resto de 2008 son igualmente alentadoras, ya que se preve que la tendencia continúe en alza.
Buenos Aires continues to become consolidated as a preferential world tourist destination. On January 2, 2008, Clarín newspaper published that during the End-of-the-Year vacation, average hotel occupancy was almost 85% for accommodation venues of all categories. In the meantime, according to data and projections, approximately 2,300,000 tourists visited the city only in 2007.
The perspectives for the summer and the rest of 2008 are equally encouraging, as the trend is expected to keep rising.
Buenos Aires continua se consolidando como um preferencial destino turísitico mundial. O jornal Clarín publicou em 2 de janeiro de 2008 que, durante as Festas de final de ano, a ocupação de hotéis – de todas as categorias- foi de quase 85%. Enquanto isso, segundo os dados e projeções, só em 2007, ao redor de 2.300.000 turistas visitaram a cidade.
As perspectivas para o verão e o resto de 2008 são igualmente otimistas, já que se prevê que a tendência continue em alta.
Para leer la nota completa / Read the complete article / A matéria completa pode ser lida em http://www.clarin.com/diario/2008/01/02/laciudad/h-03401.htm
Visita www.soybuenosaires.com / Visit www.soybuenosaires.com